1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.
  2. If you have a problem and need help, create a new thread with a title that briefly describes the problem.
    Do not use titles like 'Help!' or 'I have a problem!'
    Dismiss Notice
  3. Hey Guest, is it this your first time on the forums?

    Visit the Beginner's Box

    Introduce yourself, read some of the ins and outs of the community, access to useful links and information.

    Dismiss Notice

chinese translation

Discussion in 'General Help' started by wikster, Feb 16, 2012.

  1. wikster

    wikster Catapult Fodder

    Messages:
    1
    hello !!!

    i d love to translate this awesome game to Chinese

    i ve done the stronghold kingdom translation for Chinese

    but where can i find the text of this game? en-us.dll? how can i open it?
     
    Acavado and BlueLuigi like this.
  2. trelawney

    trelawney KAG Guard Tester

    Messages:
    771
    Translation capabilities are planned for the upcoming version of KAG, the one currently in closed testing.
    It will be fairly easy to translate to any language you desire, as it will just involve editing a simple xml file.

    What's the word for Zombie in chinese?
     
  3. Darksteel

    Darksteel The see me Boulderin', they hatin'. Donator
    1. Australians United Stand Strong - AUSS - (Invite Only)

    Messages:
    565
  4. MM

    MM THD Team THD Team Administrator Global Moderator

    Messages:
    327
    Yes, in the next version you will be able to translate and display chinese.
    If you want to start translating here is the file:

    http://www.mediafire.com/?aevsaug966c1g2c

    Be sure to open and save in unicode.
    This file will be modifed until final release, the formatting isn't good in some lines, but you can start now.
    We'll be super happy.
     
    Apronymous and JacKD like this.
  5. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    I assume its the same template for spanish? language id=Spanish and filename es_ES.irrst ?
     
  6. MM

    MM THD Team THD Team Administrator Global Moderator

    Messages:
    327
    Yes exactly.
     
    Apronymous likes this.
  7. kiro

    kiro Garde KAG Donator Tester

    Messages:
    241
    Contrary, Beef and BlueLuigi like this.
  8. Monsteri

    Monsteri Slower Than Light Tester

    Messages:
    1,916
    Here is the finnish version, may have some bugs / inconsistencies, but I can't test it. Neither sure about how to name it :(

    This version was bad but I don't want to remove the post because it has a like :3
     
    BlueLuigi likes this.
  9. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    Here's the latin american spanish translation. Spanish speaking people from spain should understand it too, but there are probably subtle differences.

    (File at end of the post, it's zipped)

    According to this:
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

    Yours should be named fi_FI.irrst with language id=Finnish

    Also, your translated strings should go between the >< symbols after every entry id=

    E.g.:

    <entry id="PLAY">Finnish_for_Play</entry>
     

    Attached Files:

    Beef likes this.
  10. goodyman8

    goodyman8 Bison Rider

    Messages:
    1,025
    Id like to translate it to some languages i know,all i have to do is replace the english text with the language i want to or...?
     
  11. Monsteri

    Monsteri Slower Than Light Tester

    Messages:
    1,916
    Oh thanks for the info, very useful.
    So instead of
    <entry id="PELAA">????</entry>
    it should be like
    <entry id="PLAY">????</PELAA>
    ?
    Damn if that's true, I have to retranslate all of this. Thanks for telling me though :(
     
  12. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    It should be like this:
    Instead of
    <entry id="PELAA">????</entry>
    it should be like
    <entry id="PLAY">PELAA</entry>

    Also goodyman8 this is what you nee to do.
     
  13. Monsteri

    Monsteri Slower Than Light Tester

    Messages:
    1,916
    Ah alright, I get it.

    Hmm seems like another half hours.. hope my work will not be forgotten :D
     
    JacKD likes this.
  14. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    Lol xD hopefully
     
  15. goodyman8

    goodyman8 Bison Rider

    Messages:
    1,025
    What to enter at /entry?
     
  16. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    Look at the examples above.
     
  17. goodyman8

    goodyman8 Bison Rider

    Messages:
    1,025
    Annoying you one more time.
    <entry id="PLAY">Finnish_for_Play</entry>​
    Entry id,play,finnish for play,finnish for play again.
     
  18. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    <entry id="ENGLISH NAME">Here goes the translated string</entry>
    Everything in blue should be left unchanged. The red string between <entry id="ENGLISH NAME"> and </entry> is where you should write the string in the target language.

    So for example:
    <entry id="PLAY">????</entry>
    would become
    <entry id="PLAY">JUGAR</entry> in spanish.
     
    illu and goodyman8 like this.
  19. goodyman8

    goodyman8 Bison Rider

    Messages:
    1,025
    My hero,I will post a translated version tommorow.
    Could you mind checking out if im doing it right just in case?(even though i bet id do it right now)
     
  20. JacKD

    JacKD Ballista Bolt Thrower

    Messages:
    496
    No problem.